Překlad "vám řekl" v Bulharština


Jak používat "vám řekl" ve větách:

5 Jeho matka řekla služebníkům: “Udělejte, cokoli by vám řekl.”
Казва майка му на слугите: Каквото ви рече, сторете.
Kdo vám řekl, že tu jsme čtyři?
Кой е казал, че са четирима?
Už jsem vám řekl všechno, co vím.
Вече ти казах всичко, което знам.
Už jsem vám řekl, jediný způsob, jak mě zastavit se mě zabít.
Вече казах, че единственият начин да бъда спрян... е да бъда убит.
Obraťte se proto na daňový úřad, aby vám řekl, která pravidla se na vás konkrétně vztahují.
Свържете се с данъчните органи, за да разберете кои правила се прилагат във вашия случай.
A není žádný recept, který by vám řekl, jak přimět lidi, aby byli za vámi, protože různí lidé v různých komunitách organizují svoje životy různým způsobem.
И няма формула, която да ви каже как да накарате хората да застанат зад вас, защото различните хора в различните общества, организират своя живот по различен начин.
26Ale Přímluvce, Duch svatý, kterého pošle Otec ve jménu mém, ten vás naučí všemu a připomene vám všecko, co jsem vám řekl.
26 А Утешителят, Светият Дух, когото Отец ще изпрати в Мое име, той ще ви научи на всичко, и ще ви напомни всичко, което съм ви казал.
Už jsem vám řekl, že o tom nic nevím.
И вече ви казах, не знам нищо за това.
Nevím, proč vám řekl ty věci.
Не разбирам защо ти каза това.
Drumlin vám řekl přesně to, co jste chtěli slyšet.
Дръмлин ви каза каквото искахте да чуете.
Už jsem vám řekl, před zákonitostmi vesmíru není úniku.
И преди ви казах, че никой не може да избяга от съдбата си.
Myslím, že jsem vám řekl, že nepřestaneme.
Предупредихме те, че няма да спрем.
Přemýšlela jste o tom, co jsem vám řekl?
Мислихте ли по това, което ви казах преди?
Co kdybych vám řekl, že dáváme dohromady tým?
Как ще реагираш, ако ти кажа, че събираме екип?
Co kdybych vám řekl, že tohle všechno byla mírová nabídka?
Какво ако ви кажа, че всичко това е предложение за мир?
Co kdybych vám řekl, že znám 50 let staré tajemství o mimozemšťanech, o kterém vy nevíte?
Искаш ли да ти кажа една 50-годишна извънземна тайна?
Už jsem vám řekl, co se stalo.
Вече ви разказах какво се случи.
Už jsem vám řekl, že nic nevím.
Вече ти казах. Не знам нищо.
Jsem tu, abych vám řekl, že dnes odpoledne náš předprodej dosáhl čísla jedné miliardy uživatelů.
Ще ви кажа, че поръчките ни достигнаха 1 милиард.
A já vám řekl, že jim to nevydrží.
Казах ви те Г ще спре, когато тя прави.
Už jsem vám řekl, že nevím.
Не знам. Казах ти. -Кажи ни!
Co kdybych vám řekl, že vyléčíme rakovinu?
Ако ви кажа, че можем да излекуваме вашия рак?
Nevím, co chcete, abych vám řekl.
Не знам как искаш да отговоря.
Apoštolové moji, děti moje, můj Syn vám řekl, abyste se milovaly navzájem.
«Мили деца! Също в това време на безмирие, аз ви призовавам към молитва.
65 I pravil: Protož jsem vám řekl, že žádný nemůže přijíti ke mně, leč by jemu bylo dáno od Otce mého.
65 И каза: Затова ви рекох, че никой не може да дойде при Мене ако не му е дадено от Отца.
26 Avšak Utěšitel, ten Duch svatý, kterého Otec pošle v mém jménu, ten vás naučí všemu a připomene vám všechno, co jsem vám řekl.
26. А кога дойде Утешителят, Когото Аз ще ви пратя от Отця, Духът на истината, Който изхожда от Отца, Той ще свидетелствува за Мене;
65 A říkal: “Proto jsem vám řekl, že nikdo ke mně nemůže přijít, pokud mu to není dáno od Otce.”
И рече: затова ви и казах, че никой не може да дойде при Мене, ако му не бъде дадено от Моя Отец.
20 Pamatujte na slovo, které jsem vám řekl: ‘Otrok není větší než jeho pán.’
Помнете словото, що ви казах Аз: няма слуга по-голям от господаря си.
36Ale jak jsem vám řekl: I když jste mě viděli, nevěříte.
Но казах ви, че и Ме видяхте, и не вярвате.
26 Ale Zastánce, Duch Svatý, kterého Otec pošle v mém jménu, ten vás naučí všemu a připomene vám všechno, co jsem vám řekl.
26А Утешителя, Светия Дух, Когото Отец ще изпрати в Мое Име, Той ще ви научи на всичко и ще ви напомни всичко, което съм ви говорил.
I pravil: Protož jsem vám řekl, že žádný nemůže přijíti ke mně, leč by dáno bylo od Otce mého.
Исус, като подигна очи и видя, че иде към Него народ, каза на Филипа: Отгде да купим хляб да ядат тия?
Ještě jsem neuspěl, proto je toto pouze průběžná zpráva, ale jsem zde, abych vám řekl něco o automatickém řízení automobilů.
Още не съм успял, така че това е само доклад за напредъка, но аз съм тук, за да ви разкажа малко за самоуправляващите се коли.
Dneska jsem tady, abych vám řekl něco o kruzích a prozřeních.
Тук съм да говоря днес за кръгове и виждания.
A on by Vám řekl: "No, většina lidí by řekla "fajn" ale někteří by řekli "dobře".
И той би ви казал: "Повечето хора казват успях, но някои хора казват преуспях."
Nebo když Bill Clinton řekl: "Takže, abych vám řekl pravdu..."
Ако Бил Клинтън беше казал: "Ами да ви кажа честно..."
Myslel jsem si, že bych vám řekl něco málo o čem rád píšu.
Ще ви разкажа накратко за какво обичам да пиша.
Kdybych vám řekl, že za zástěnou je někdo, kdo je velmi, velmi úspěšný, hned by se vynořily určité představy.
Ако сега ви кажа, че зад сцената има човек, който е много преуспял, в съзнанието ви веднага се появява определен образ.
Kdybych vám řekl, že někdo oznámkoval svůj život na osm z deseti, máte velikou nejistotu v tom, jak šťastný je ten člověk z pohledu prožívajícího já.
Ако ви кажа, че някой е оценил живота си с осем по десетобалната система, имате много несигурност относно това доколко щастлив е той с преживяващата си личност.
Profesionálové se k nám nikdy ani nepřiblíží, kromě případu Sylvie Brownové, o kterém jsem vám řekl před chvílí.
Професионалистите никога не ни наближават, освен случая със Силвия Браун, за който ви разказах.
I řekl strýc Saulův: Pověz mi medle, co vám řekl Samuel?
И Сауловият стрика рече: Я ми кажи що ви рече Самуил.
2.3614659309387s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?